_In November 1809, an Englishman named Benjamin Bathurst vanished, inexplicably and utterly._
_He was en route to Hamburg from Vienna, where he had been serving as his government’s envoy to the court of what Napoleon had left of the Austrian Empire. At an inn in Perleburg, in Prussia, while examining a change of horses for his coach, he casually stepped out of sight of his secretary and his valet. He was not seen to leave the inn yard. He was not seen again, ever._
At least, not in this continuum...
(From Baron Eugen von Krutz, Minister of Police, to His Excellency the Count von Berchtenwald, Chancellor to His Majesty Friedrich Wilhelm III of Prussia.)
25 November, 1809
A circumstance has come to the notice of this Ministry, the significance of which I am at a loss to define, but, since it appears to involve matters of State, both here and abroad, I am convinced that it is of sufficient importance to be brought to your personal attention. Frankly, I am unwilling to take any further action in the matter without your advice.
Briefly, the situation is this: We are holding, here at the Ministry of Police, a person giving his name as Benjamin Bathurst, who claims to be a British diplomat. This person was taken into custody by the police at Perleburg yesterday, as a result of a disturbance at an inn there; he is being detained on technical charges of causing disorder in a public place, and of being a suspicious person. When arrested, he had in his possession a dispatch case, containing a number of papers; these are of such an extraordinary nature that the local authorities declined to assume any responsibility beyond having the man sent here to Berlin.
After interviewing this person and examining his papers, I am, I must confess, in much the same position. This is not, I am convinced, any ordinary police matter; there is something very strange and disturbing here. The man’s statements, taken alone, are so incredible as to justify the assumption that he is mad. I cannot, however, adopt this theory, in view of his demeanor, which is that of a man of perfect rationality, and because of the existence of these papers. The whole thing is mad; incomprehensible!
The papers in question accompany, along with copies of the various statements taken at Perleburg, a personal letter to me from my nephew, Lieutenant Rudolf von Tarlburg. This last is deserving of your particular attention; Lieutenant von Tarlburg is a very level-headed young officer, not at all inclined to be fanciful or imaginative. It would take a good deal to affect him as he describes.
The man calling himself Benjamin Bathurst is now lodged in an apartment here at the Ministry; he is being treated with every consideration, and, except for freedom of movement, accorded every privilege.
I am, most anxiously awaiting your advice, et cetera, et cetera,
(Report of Traugott Zeller, Oberwachtmeister, Staatspolizei, made at Perleburg, 25 November, 1809.)
At about ten minutes past two of the afternoon of Saturday, 25 November, while I was at the police station, there entered a man known to me as Franz Bauer, an inn servant employed by Christian Hauck, at the sign of the Sword & Scepter, here in Perleburg. This man Franz Bauer made complaint to Staatspolizeikapitan Ernst Hartenstein, saying that there was a madman making trouble at the inn where he, Franz Bauer, worked. I was, therefore, directed, by Staatspolizeikapitan Hartenstein, to go to the Sword & Scepter Inn, there to act at discretion to maintain the peace.
Arriving at the inn in company with the said Franz Bauer, I found a considerable crowd of people in the common room, and, in the midst of them, the innkeeper, Christian Hauck, in altercation with a stranger. This stranger was a gentlemanly-appearing person, dressed in traveling clothes, who had under his arm a small leather dispatch case. As I entered, I could hear him, speaking in German with a strong English accent, abusing the innkeeper, the said Christian Hauck, and accusing him of having drugged his, the stranger’s, wine, and of having stolen his, the stranger’s, coach-and-four, and of having abducted his, the stranger’s, secretary and servants. This the said Christian Hauck was loudly denying, and the other people in the inn were taking the innkeeper’s part, and mocking the stranger for a madman.
On entering, I commanded everyone to be silent, in the king’s name, and then, as he appeared to be the complaining party of the dispute, I required the foreign gentleman to state to me what was the trouble. He then repeated his accusations against the innkeeper, Hauck, saying that Hauck, or, rather, another man who resembled Hauck and who had claimed to be the innkeeper, had drugged his wine and stolen his coach and made off with his secretary and his servants. At this point, the innkeeper and the bystanders all began shouting denials and contradictions, so that I had to pound on a table with my truncheon to command silence.
I then required the innkeeper, Christian Hauck, to answer the charges which the stranger had made; this he did with a complete denial of all of them, saying that the stranger had had no wine in his inn, and that he had not been inside the inn until a few minutes before, when he had burst in shouting accusations, and that there had been no secretary, and no valet, and no coachman, and no coach-and-four, at the inn, and that the gentleman was raving mad. To all this, he called the people who were in the common room to witness.
I then required the stranger to account for himself. He said that his name was Benjamin Bathurst, and that he was a British diplomat, returning to England from Vienna. To prove this, he produced from his dispatch case sundry papers. One of these was a letter of safe-conduct, issued by the Prussian Chancellery, in which he was named and described as Benjamin Bathurst. The other papers were English, all bearing seals, and appearing to be official documents.
Accordingly, I requested him to accompany me to the police station, and also the innkeeper, and three men whom the innkeeper wanted to bring as witnesses.
Traugott Zeller Oberwachtmeister
Ernst Hartenstein Staatspolizeikapitan
(Statement of the self-so-called Benjamin Bathurst, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)
My name is Benjamin Bathurst, and I am Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the government of His Britannic Majesty to the court of His Majesty Franz I, Emperor of Austria, or, at least, I was until the events following the Austrian surrender made necessary my return to London. I left Vienna on the morning of Monday, the 20th, to go to Hamburg to take ship home; I was traveling in my own coach-and-four, with my secretary, Mr. Bertram Jardine, and my valet, William Small, both British subjects, and a coachman, Josef Bidek, an Austrian subject, whom I had hired for the trip. Because of the presence of French troops, whom I was anxious to avoid, I was forced to make a detour west as far as Salzburg before turning north toward Magdeburg, where I crossed the Elbe. I was unable to get a change of horses for my coach after leaving Gera, until I reached Perleburg, where I stopped at the Sword & Scepter Inn.
Arriving there, I left my coach in the inn yard, and I and my secretary, Mr. Jardine, went into the inn. A man, not this fellow here, but another rogue, with more beard and less paunch, and more shabbily dressed, but as like him as though he were his brother, represented himself as the innkeeper, and I dealt with him for a change of horses, and ordered a bottle of wine for myself and my secretary, and also a pot of beer apiece for my valet and the coachman, to be taken outside to them. Then Jardine and I sat down to our wine, at a table in the common room, until the man who claimed to be the innkeeper came back and told us that the fresh horses were harnessed to the coach and ready to go. Then we went outside again.
I looked at the two horses on the off side, and then walked around in front of the team to look at the two nigh-side horses, and as I did I felt giddy, as though I were about to fall, and everything went black before my eyes. I thought I was having a fainting spell, something I am not at all subject to, and I put out my hand to grasp the hitching bar, but could not find it. I am sure, now, that I was unconscious for some time, because when my head cleared, the coach and horses were gone, and in their place was a big farm wagon, jacked up in front, with the right front wheel off, and two peasants were greasing the detached wheel.
I looked at them for a moment, unable to credit my eyes, and then I spoke to them in German, saying, “Where the devil’s my coach-and-four?”
They both straightened, startled: the one who was holding the wheel almost dropped it.
“Pardon, excellency,” he said, “there’s been no coach-and-four here, all the time we’ve been here.”
“Yes,” said his mate, “and we’ve been here since just after noon.”
I did not attempt to argue with them. It occurred to me--and it is still my opinion--that I was the victim of some plot; that my wine had been drugged, that I had been unconscious for some time, during which my coach had been removed and this wagon substituted for it, and that these peasants had been put to work on it and instructed what to say if questioned. If my arrival at the inn had been anticipated, and everything put in readiness, the whole business would not have taken ten minutes.
I therefore entered the inn, determined to have it out with this rascally innkeeper, but when I returned to the common room, he was nowhere to be seen, and this other fellow, who has given his name as Christian Hauck, claimed to be the innkeeper and denied knowledge of any of the things I have just stated. Furthermore, there were four cavalrymen, Uhlans, drinking beer and playing cards at the table where Jardine and I had had our wine, and they claimed to have been there for several hours.
I have no idea why such an elaborate prank, involving the participation of many people, should be played on me, except at the instigation of the French. In that case, I cannot understand why Prussian soldiers should lend themselves to it.
(Statement of Christian Hauck, innkeeper, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)
May it please your honor, my name is Christian Hauck, and I keep an inn at the sign of the Sword & Scepter, and have these past fifteen years, and my father, and his father, before me, for the past fifty years, and never has there been a complaint like this against my inn. Your honor, it is a hard thing for a man who keeps a decent house, and pays his taxes, and obeys the laws, to be accused of crimes of this sort.
I know nothing of this gentleman, nor of his coach, nor his secretary, nor his servants; I never set eyes on him before he came bursting into the inn from the yard, shouting and raving like a madman, and crying out, “Where the devil’s that rogue of an innkeeper?”
I said to him, “I am the innkeeper; what cause have you to call me a rogue, sir?”
The stranger replied:
“You’re not the innkeeper I did business with a few minutes ago, and he’s the rascal I want to see. I want to know what the devil’s been done with my coach, and what’s happened to my secretary and my servants.”
I tried to tell him that I knew nothing of what he was talking about, but he would not listen, and gave me the lie, saying that he had been drugged and robbed, and his people kidnaped. He even had the impudence to claim that he and his secretary had been sitting at a table in that room, drinking wine, not fifteen minutes before, when there had been four noncommissioned officers of the Third Uhlans at that table since noon. Everybody in the room spoke up for me, but he would not listen, and was shouting that we were all robbers, and kidnapers, and French spies, and I don’t know what all, when the police came.
Your honor, the man is mad. What I have told you about this is the truth, and all that I know about this business, so help me God.
(Statement of Franz Bauer, inn servant, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)
May it please your honor, my name is Franz Bauer, and I am a servant at the Sword & Scepter Inn, kept by Christian Hauck.
This afternoon, when I went into the inn yard to empty a bucket of slops on the dung heap by the stables, I heard voices and turned around, to see this gentleman speaking to Wilhelm Beick and Fritz Herzer, who were greasing their wagon in the yard. He had not been in the yard when I had turned away to empty the bucket, and I thought that he must have come in from the street. This gentleman was asking Beick and Herzer where was his coach, and when they told him they didn’t know, he turned and ran into the inn.
Of my own knowledge, the man had not been inside the inn before then, nor had there been any coach, or any of the people he spoke of, at the inn, and none of the things he spoke of happened there, for otherwise I would know, since I was at the inn all day.
When I went back inside, I found him in the common room shouting at my master, and claiming that he had been drugged and robbed. I saw that he was mad and was afraid that he would do some mischief, so I went for the police.
Franz Bauer his (x) mark
(Statements of Wilhelm Beick and Fritz Herzer, peasants, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)
May it please your honor, my name is Wilhelm Beick, and I am a tenant on the estate of the Baron von Hentig. On this day, I and Fritz Herzer were sent into Perleburg with a load of potatoes and cabbages which the innkeeper at the Sword & Scepter had bought from the estate superintendent. After we had unloaded them, we decided to grease our wagon, which was very dry, before going back, so we unhitched and began working on it. We took about two hours, starting just after we had eaten lunch, and in all that time, there was no coach-and-four in the inn yard. We were just finishing when this gentleman spoke to us, demanding to know where his coach was. We told him that there had been no coach in the yard all the time we had been there, so he turned around and ran into the inn. At the time, I thought that he had come out of the inn before speaking to us, for I know that he could not have come in from the street. Now I do not know where he came from, but I know that I never saw him before that moment.
Wilhelm Beick his (x) mark
I have heard the above testimony, and it is true to my own knowledge, and I have nothing to add to it.
Fritz Herzer his (x) mark
(From Staatspolizeikapitan Ernst Hartenstein, to His Excellency, the Baron von Krutz, Minister of Police.)
25 November, 1809
The accompanying copies of statements taken this day will explain how the prisoner, the self-so-called Benjamin Bathurst, came into my custody. I have charged him with causing disorder and being a suspicious person, to hold him until more can be learned about him. However, as he represents himself to be a British diplomat, I am unwilling to assume any further responsibility, and am having him sent to your excellency, in Berlin.
In the first place, your excellency, I have the strongest doubts of the man’s story. The statement which he made before me, and signed, is bad enough, with a coach-and-four turning into a farm wagon, like Cinderella’s coach into a pumpkin, and three people vanishing as though swallowed by the earth. But all this is perfectly reasonable and credible, beside the things he said to me, of which no record was made.
Your excellency will have noticed, in his statement, certain allusions to the Austrian surrender, and to French troops in Austria. After his statement had been taken down, I noticed these allusions, and I inquired, what surrender, and what were French troops doing in Austria. The man looked at me in a pitying manner, and said:
“News seems to travel slowly, hereabouts; peace was concluded at Vienna on the 14th of last month. And as for what French troops are doing in Austria, they’re doing the same things Bonaparte’s brigands are doing everywhere in Europe.”
“And who is Bonaparte?” I asked.
He stared at me as though I had asked him, “Who is the Lord Jehovah?” Then, after a moment, a look of comprehension came into his face.
“So, you Prussians concede him the title of Emperor, and refer to him as Napoleon,” he said. “Well, I can assure you that His Britannic Majesty’s government haven’t done so, and never will; not so long as one Englishman has a finger left to pull a trigger. General Bonaparte is a usurper; His Britannic Majesty’s government do not recognize any sovereignty in France except the House of Bourbon.” This he said very sternly, as though rebuking me.
It took me a moment or so to digest that, and to appreciate all its implications. Why, this fellow evidently believed, as a matter of fact, that the French Monarchy had been overthrown by some military adventurer named Bonaparte, who was calling himself the Emperor Napoleon, and who had made war on Austria and forced a surrender. I made no attempt to argue with him--one wastes time arguing with madmen--but if this man could believe that, the transformation of a coach-and-four into a cabbage wagon was a small matter indeed. So, to humor him, I asked him if he thought General Bonaparte’s agents were responsible for his trouble at the inn.
“Certainly,” he replied. “The chances are they didn’t know me to see me, and took Jardine for the minister, and me for the secretary, so they made off with poor Jardine. I wonder, though, that they left me my dispatch case. And that reminds me; I’ll want that back. Diplomatic papers, you know.”
I told him, very seriously, that we would have to check his credentials. I promised him I would make every effort to locate his secretary and his servants and his coach, took a complete description of all of them, and persuaded him to go into an upstairs room, where I kept him under guard. I did start inquiries, calling in all my informers and spies, but, as I expected, I could learn nothing. I could not find anybody, even, who had seen him anywhere in Perleburg before he appeared at the Sword & Scepter, and that rather surprised me, as somebody should have seen him enter the town, or walk along the street.
In this connection, let me remind your excellency of the discrepancy in the statements of the servant, Franz Bauer, and of the two peasants. The former is certain the man entered the inn yard from the street; the latter are just as positive that he did not. Your excellency, I do not like such puzzles, for I am sure that all three were telling the truth to the best of their knowledge. They are ignorant common folk, I admit, but they should know what they did or did not see.
After I got the prisoner into safekeeping, I fell to examining his papers, and I can assure your excellency that they gave me a shock. I had paid little heed to his ravings about the King of France being dethroned, or about this General Bonaparte who called himself the Emperor Napoleon, but I found all these things mentioned in his papers and dispatches, which had every appearance of being official documents. There was repeated mention of the taking, by the French, of Vienna, last May, and of the capitulation of the Austrian Emperor to this General Bonaparte, and of battles being fought all over Europe, and I don’t know what other fantastic things. Your excellency, I have heard of all sorts of madmen--one believing himself to be the Archangel Gabriel, or Mohammed, or a werewolf, and another convinced that his bones are made of glass, or that he is pursued and tormented by devils--but so help me God, this is the first time I have heard of a madman who had documentary proof for his delusions! Does your excellency wonder, then, that I want no part of this business?
But the matter of his credentials was even worse. He had papers, sealed with the seal of the British Foreign Office, and to every appearance genuine--but they were signed, as Foreign Minister, by one George Canning, and all the world knows that Lord Castlereagh has been Foreign Minister these last five years. And to cap it all, he had a safe-conduct, sealed with the seal of the Prussian Chancellery--the very seal, for I compared it, under a strong magnifying glass, with one that I knew to be genuine, and they were identical!--and yet, this letter was signed, as Chancellor, not by Count von Berchtenwald, but by Baron Stein, the Minister of Agriculture, and the signature, as far as I could see, appeared to be genuine! This is too much for me, your excellency; I must ask to be excused from dealing with this matter, before I become as mad as my prisoner!
I made arrangements, accordingly, with Colonel Keitel, of the Third Uhlans, to furnish an officer to escort this man into Berlin. The coach in which they come belongs to this police station, and the driver is one of my men. He should be furnished expense money to get back to Perleburg. The guard is a corporal of Uhlans, the orderly of the officer. He will stay with the Herr Oberleutnant, and both of them will return here at their own convenience and expense.
I have the honor, your excellency, to be, et cetera, et cetera.
Ernst Hartenstein Staatspolizeikapitan
(From Oberleutnant Rudolf von Tarlburg, to Baron Eugen von Krutz.)
26 November, 1809
Dear Uncle Eugen;
This is in no sense a formal report; I made that at the Ministry, when I turned the Englishman and his papers over to one of your officers--a fellow with red hair and a face like a bulldog. But there are a few things which you should be told, which wouldn’t look well in an official report, to let you know just what sort of a rare fish has got into your net.
I had just come in from drilling my platoon, yesterday, when Colonel Keitel’s orderly told me that the colonel wanted to see me in his quarters. I found the old fellow in undress in his sitting room, smoking his big pipe.
“Come in, lieutenant; come in and sit down, my boy!” he greeted me, in that bluff, hearty manner which he always adopts with his junior officers when he has some particularly nasty job to be done. “How would you like to take a little trip in to Berlin? I have an errand, which won’t take half an hour, and you can stay as long as you like, just so you’re back by Thursday, when your turn comes up for road patrol.”
Well, I thought, this is the bait. I waited to see what the hook would look like, saying that it was entirely agreeable with me, and asking what his errand was.
“Well, it isn’t for myself, Tarlburg,” he said. “It’s for this fellow Hartenstein, the Staatspolizeikapitan here. He has something he wants done at the Ministry of Police, and I thought of you because I’ve heard you’re related to the Baron von Krutz. You are, aren’t you?” he asked, just as though he didn’t know all about who all his officers are related to.
“That’s right, colonel; the baron is my uncle,” I said. “What does Hartenstein want done?”
“Why, he has a prisoner whom he wants taken to Berlin and turned over at the Ministry. All you have to do is to take him in, in a coach, and see he doesn’t escape on the way, and get a receipt for him, and for some papers. This is a very important prisoner; I don’t think Hartenstein has anybody he can trust to handle him. The prisoner claims to be some sort of a British diplomat, and for all Hartenstein knows, maybe he is. Also, he is a madman.”
“A madman?” I echoed.
“Yes, just so. At least, that’s what Hartenstein told me. I wanted to know what sort of a madman--there are various kinds of madmen, all of whom must be handled differently--but all Hartenstein would tell me was that he had unrealistic beliefs about the state of affairs in Europe.”
“Ha! What diplomat hasn’t?” I asked.
Old Keitel gave a laugh, somewhere between the bark of a dog and the croaking of a raven.
“Yes, exactly! The unrealistic beliefs of diplomats are what soldiers die of,” he said. “I said as much to Hartenstein, but he wouldn’t tell me anything more. He seemed to regret having said even that much. He looked like a man who’s seen a particularly terrifying ghost.” The old man puffed hard at his famous pipe for a while, blowing smoke through his mustache. “Rudi, Hartenstein has pulled a hot potato out of the ashes, this time, and he wants to toss it to your uncle, before he burns his fingers. I think that’s one reason why he got me to furnish an escort for his Englishman. Now, look; you must take this unrealistic diplomat, or this undiplomatic madman, or whatever in blazes he is, in to Berlin. And understand this.” He pointed his pipe at me as though it were a pistol. “Your orders are to take him there and turn him over at the Ministry of Police. Nothing has been said about whether you turn him over alive, or dead, or half one and half the other. I know nothing about this business, and want to know nothing; if Hartenstein wants us to play gaol warders for him, then he must be satisfied with our way of doing it!”
Well, to cut short the story, I looked at the coach Hartenstein had placed at my disposal, and I decided to chain the left door shut on the outside, so that it couldn’t be opened from within. Then, I would put my prisoner on my left, so that the only way out would be past me. I decided not to carry any weapons which he might be able to snatch from me, so I took off my saber and locked it in the seat box, along with the dispatch case containing the Englishman’s papers. It was cold enough to wear a greatcoat in comfort, so I wore mine, and in the right side pocket, where my prisoner couldn’t reach, I put a little leaded bludgeon, and also a brace of pocket pistols. Hartenstein was going to furnish me a guard as well as a driver, but I said that I would take a servant, who could act as guard. The servant, of course, was my orderly, old Johann; I gave him my double hunting gun to carry, with a big charge of boar shot in one barrel and an ounce ball in the other.
In addition, I armed myself with a big bottle of cognac. I thought that if I could shoot my prisoner often enough with that, he would give me no trouble.
As it happened, he didn’t, and none of my precautions--except the cognac--were needed. The man didn’t look like a lunatic to me. He was a rather stout gentleman, of past middle age, with a ruddy complexion and an intelligent face. The only unusual thing about him was his hat, which was a peculiar contraption, looking like a pot. I put him in the carriage, and then offered him a drink out of my bottle, taking one about half as big myself. He smacked his lips over it and said, “Well, that’s real brandy; whatever we think of their detestable politics, we can’t criticize the French for their liquor.” Then, he said, “I’m glad they’re sending me in the custody of a military gentleman, instead of a confounded gendarme. Tell me the truth, lieutenant; am I under arrest for anything?”